Chinese Australian Service Society

习惯十二
租房

因为习惯问题,一部分移民在租房时并不太注意租房的法律程序,靠的是口头承诺(verbal agreement),而没有实质的证据。但是「口说无凭」,只有经过了合法的程序,房东 (landlord) 与租客 (tenant) 的正当权益才能被保护。租客会被要求提供很多身份及资金证明来保护房东的权益。租房的程序包括:签订租赁协议 (lease),租客支付4个星期的租金作为押金 (bond),租客在入住前签一份住房情况纪录表(Inspection Record Form) 等。澳洲租赁的相关法规还规定了房东与租客的不同义务,如想终止租约需要给对方多少时间通知等,都列在租赁协议中。在签订了相关协议后,能为往后可能出现的情况提供相应的保障。

在社區內,很多移民都積極地融入當地社會,但是在亞裔社區內,一部分居民對澳洲本地文化習慣缺乏了解,因著不同的文化與習慣,可能會有一些並不太受本地居民接受的行為,或未能保護我們的權利。而其他社區的居民也可能會對我們的行為習慣產生誤會。為協助移民能更融入澳洲文化、價值觀及法律,我們於一連十二週,以「每週一禮節」形式向大家講解一些在中國無傷大雅,但在澳洲不合禮儀或法律規範的事宜。

This project is funded by Department of Home Affairs Fostering Integration Grant Scheme program.
华人服务社 (02) 9789 4587 (按「 2 」键) cass.org.au

相關文章