體現團結尊重原住民歷史 澳洲國歌歌詞微小改動

【本報悉尼訊】澳洲國歌中的一個詞被修改,以反映總理所說的「團結精神」。

莫禮遜總理新年前夕晚些時候宣布,「前進,美麗的澳洲」(Advance Australia Fair)的第二行歌詞已從「因為我們年輕而自由」改為「因為我們團結而自由」。

這一改變將於1日生效。

莫禮遜在一份聲明中表示,在過去的一年間,我們再次展示了澳洲人不屈不撓的精神,以及使我們作為一個國家始終獲勝的團結和努力。現在是時候確保這種偉大的團結在我們的國歌中得到更充分的體現了。

總理補充說,澳洲是「地球上最成功的多元文化國家」。

莫禮遜說,作為一個現代國家,澳洲可能相對年輕,但我們的國家歷史悠久,許多原住民的故事反映了這一點,我們應該承認和尊重他們的貢獻。本著團結的精神,我們應該確保我們的國歌反映這一事實和大家認可的讚賞。

然而,新南威爾士大學的法律教授戴維斯(Megan Davis),一位來自昆州西南部Barrungam地方Cobble Cobble部落的女性,對缺乏與土著居民的協商表示不滿。

戴維斯教授在社交媒體上說,這對我們來說不是最好的消息。有人諮詢過我們這些暴徒嗎?如果是,諮詢了誰?這是結束2020年、開始2021年的令人失望的方式。關於我們的一切,沒有我們。

不到兩個月前,新州州長貝姬蓮(Gladys Berejiklian)對土著澳洲人表示同情,稱國歌沒有反映他們和他們的歷史。

她說,是時候做出「一個小小的舉動」,修改一些歌詞了。

12月初,澳洲國家橄欖球隊袋鼠隊在與阿根廷的橄欖球比賽之前,成為第一支用土著語言唱國歌的體育隊伍。

在23位袋鼠隊隊員的支持下,福克斯(Olivia Fox)在悉尼Bankwest體育場用Eora語言演唱了國歌,感動了全國。

「前進,美麗的澳洲」由Peter Dodds McCormick作曲,於1878年首次演出。

1984年,在時任霍克(Bob Hawke)的建議下,這首歌被採納為國歌。(蘇)